您的位置: 专家智库 > >

马建军

作品数:20 被引量:31H指数:2
供职机构:大连理工大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金国家高技术研究发展计划更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术文学文化科学更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 14篇语言文字
  • 5篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 6篇翻译
  • 4篇英语
  • 3篇机器翻译
  • 2篇短语
  • 2篇学术论文引言
  • 2篇语法
  • 2篇语言处理
  • 2篇语义信息
  • 2篇域模型
  • 2篇人名识别
  • 2篇商务
  • 2篇条件随机域
  • 2篇条件随机域模...
  • 2篇中文
  • 2篇中文人名
  • 2篇中文人名识别
  • 2篇自然语言
  • 2篇自然语言处理
  • 2篇系统功能语法
  • 2篇小句

机构

  • 20篇大连理工大学
  • 1篇太原理工大学

作者

  • 20篇马建军
  • 2篇黄德根
  • 2篇余祖波
  • 1篇刘文宇
  • 1篇项学敏
  • 1篇盛文凤
  • 1篇高庆狮
  • 1篇刘阳
  • 1篇宗敏
  • 1篇裴家欢

传媒

  • 7篇现代语言学
  • 2篇大连理工大学...
  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇小型微型计算...
  • 1篇计算机工程与...
  • 1篇大连理工大学...
  • 1篇中文信息学报
  • 1篇化工高等教育
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇外语教育研究
  • 1篇海外英语
  • 1篇翻译研究与教...

年份

  • 1篇2025
  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 3篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇1997
20 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
谚语英译文本元功能分析:系统功能视角
2023年
为加快中国特色话语传播,谚语英译受到了广泛关注。本文从系统功能语法视角,探究翻译质量不同的谚语译文在文本特征上是否存在差异。研究发现,从概念功能来看,翻译质量不同的译文在参与者和环境使用上存在显著差异:高质量译文中,参与者多为低语境词汇,力求易于理解和接受;环境往往较短或直接省略。而过程类型没有显著差异,译文均多使用物质过程与关系过程。从人际功能来看,译文在情态和语气的使用上并无明显差异,均较少使用情态,多使用肯定语气。语篇功能上,译文在主位使用上无明显差异,均多使用无标记主位,尤其以主语作为主位。通过对比翻译质量不同的译文的文本特征差异,可以为特色话语翻译提供依据,加快文化交流与互鉴。
王婷马建军冯雷
关键词:元功能分析系统功能语法
科技英语教学新模式的探索被引量:2
1997年
高等学校理工科本科科技英语课程(以下简称科技英语)是继大学基础英语教学后,在理工科大学第五、六学期开设的必修的专业阅读课。根据《大学英语教学大纲》的规定,专业阅读阶段(即科技英语教学阶段)的任务是:“指导学生阅读有关专业的英语书刊和文选,使其进一步提高阅读英语资料的能力,并能以英语为工具获取专业所需要的信息。”
项学敏马建军
关键词:教学新模式环境工程专业语言点英语语言基础英语
二语学术写作中元语言反馈的效度研究
2019年
近年来,书面纠正性反馈是二语写作和二语习得研究中极富争议的话题。本研究重点在于考察元语言这种书面纠正性反馈的有效性,及其对于学生二语学术写作中语言习得的作用。本研究采用“前测–干预–后测”的实验设计,通过学术论文引言写作及方法论写作两种测试方式,来考察反馈的效果。实验结果显示,元语言反馈的方式在一定程度上可以促进相关语法知识的习得。
马建军韩懿懿
政治场域中用典口译译员主体性研究——及物性视角
2025年
本研究聚焦于政治场域中用典的口译问题,探讨口译员在及物性转换中是否存在主体性,以及其体现方式。本研究选取2015至2022年间225个中文用典及其214个英文译文,以韩礼德的系统功能语言学理论为理论基础分析及物性对等与偏移。研究发现,源语向目标语转换中常出现及物性偏移,尤其是其他过程类型向物质和关系过程的转换,且过程类型压缩比扩展更常见。这表明口译员在政治属性和语言差异等原因的考量下进行了及物性偏移,展现了其主体性。本研究为政治场域中文学用典口译提供了及物性视角。This study focuses on the issue of interpreting allusions in political settings, exploring whether interpreters exhibit subjectivity in the process of transitivity shifts and how such subjectivity is manifested. This study selects 225 classical allusions in Chinese and their 214 English translations from the period 2015 to 2022, using Halliday’s systemic functional linguistics transitive system theory as the theoretical foundation to analyze transitivity equivalence and shifts. The study reveals that transitivity shifts frequently occur during the transformation from the source language to the target language, particularly in the conversion of other process types into material and relational processes. Additionally, process type compression is more common than expansion. This indicates that interpreters, considering factors such as political attributes and linguistic differences, actively engage in transitivity shifts, thereby demonstrating their subjectivity. This research provides a transitivity perspective on the interpretation of literary allusions in political contexts.
李丹马建军
关键词:及物性系统
英语一语二语学术论文引言中情态附加语的对比研究
2020年
情态附加语是学术论文中实现人际功能的一种重要手段。本文从系统功能语法的角度出发,通过词汇密度、词汇多样性、位置三个维度,对比分析了中国英语二语作者和国外英语一语作者所写学术论文引言中情态附加语的使用情况异同以及规律并揭示了产生差异的原因。除此之外,本文根据四类情态附加语的高频词探讨了其在文中实现的人际功能。结果表明,中国英语二语和国外英语一语引言中的情态附加语使用情况在三个维度中都存在差异。尽管发表在相同的期刊上,但是相比于中国二语作者而言,国外英语一语作者使用了更多数量,种类和位置的情态附加语。
朱嘉祺马建军刘阳
关键词:情态附加语人际功能学术论文引言
从功能语法研究面向机器翻译的介词短语附着
2013年
机器翻译中,介词短语的附着最能引起句法分析歧义。传统语法将介词短语的附着看成是二元问题。本文在系统功能语法的指导下,将介词短语附着问题转化为三元问题。统计自建的商务英语双语语料库发现,介词短语的第三类附着也大量存在,值得区分。
盛文凤马建军
关键词:机器翻译系统功能语法
研究生英语任务型教学中教师的中介作用实证研究
2015年
通过对教师中介作用重要性和教师中介作用评价两项问卷调查分析,探索研究生英语任务型教学中教师的中介作用。对两项问卷调查结果分别进行了平均数、独立样本T检验和相关性的分析。结果发现学生认为教师的十二个中介作用都非常重要,且男女生对教师中介作用认识基本相同。其中,最重要的前三项为:"明确意图","教授策略"和"胜任感"。研究还发现有意识地发挥中介作用能得到较好的结果,并得到学生的认可。最后,研究建议教学中应以解释"超越当前目标"为出发点,进而发挥教师在研究生英语教学中的中介作用。
马建军邵倩颖
关键词:教师中介作用任务型教学英语教学
英语功能名词短语研究及其应用被引量:1
2012年
根据英语名词短语的句法功能,提出了一种新的英语名词短语——功能名词短语,同时与基本名词短语和最长名词短语相比较.利用Google在线翻译系统,对存在结构歧义的句子进行了翻译,发现英汉机器翻译的错误主要是由结构歧义引起的,并应用功能名词短语的定义对结构歧义问题予以解决.实验结果表明,功能名词短语的识别能够有效消解两种结构歧义:一是与动词构成固定搭配的名词引起的歧义;二是"介词+名词"结构是作状语还是作后置定语的歧义.功能名词短语的研究对消除句法结构歧义、提高英汉机器翻译译文质量具有重要意义.
马建军黄德根
关键词:机器翻译基本名词短语
一种利用统计语义单元识别中文人名的方法被引量:1
2008年
从语义语言的角度提出一种利用统计语义单元识别中文人名的方法.在该方法中没有词的概念,一切单位都是语义单元,语义单元有参数和类型等属性.通过语义单元对句子进行语义切分,获得句子的语义单元图,并利用联合概率模型求得语义单元图中概率最大的路径,然后根据人名模式集在该路径上识别人名.初步实验表明,该方法是一种值得探索的新方法.
余祖波马建军
关键词:自然语言处理中文人名识别语义单元
英语状语学习中常见错误分析
2017年
英语状语在句子结构中扮演着重要的角色,在英语状语学习中,学生对句子中状语语块的结构和意思会产生许多误解和歧义。因此,该文对学生在状语学习中的错误进行了分类,比如副词词组,名词词组,动词词组以及介词词组的识别错误,并对此进行分析,找到错误识别的原因,以便更好地提高学生对英语状语学习的能力。通过对状语常见错误的分类分析,发现英语学习中句式成分的掌握对英语学习会产生重大影响。而状语分类和识别有助于英语学习者更好地识别成分,提高英语语言能力。
邵倩颖马建军
共2页<12>
聚类工具0